標書翻譯
來源:譯銘翻譯
投標過程中極為重要的一環就是標書翻譯。標書翻譯必須表達出使用單位的全部意愿,不能有絲毫疏漏。標書翻譯也是投標商投標編制投標書的依據,投標方必須對標書的內容進行實質性的響應,否則被判定為無效標,因此標書翻譯人員需要有相當高的專業度,須字斟句酌,以避免理解上的誤差。為了更好的做好標書翻譯工作,譯銘專門成立了標書翻譯團隊,成員均經過了專門的培訓和實踐,所有標書翻譯人員具有深厚的行業背景,了解中西方文化的差異及各類招標投標的程序,并熟悉相關知識,從而能夠在各個環節更好地配合招標投標活動,能保證譯稿的專業性和準確性。
標書翻譯服務領域:
國際工程標書翻譯、設備標書翻譯、機電工程標書翻譯、軌道工程標書翻譯、鐵路建設標書翻譯、公路建設標書翻譯、橋梁隧道標書翻譯、房屋建筑標書翻譯、土木工程標書翻譯、裝飾工程標書翻譯、石油天然氣工程標書翻譯、化工工業標書翻譯、政府采購標書翻譯、項目建議書翻譯、可研報告翻譯、環境評估報告翻譯等100多個領域招投標文件翻譯。
標書翻譯涉及語言:
英語翻譯、俄語翻譯、法語翻譯、西班牙語翻譯、葡萄牙語翻譯、阿拉伯語翻譯、日語翻譯、韓語翻譯、波斯語翻譯、德語翻譯、蒙古語翻譯、土耳其語翻譯、希臘語翻譯、泰語翻譯、意大利語翻譯、挪威語翻譯等在內的50種以上語種。
合作部分客戶:
溫馨提示!
標書翻譯的四項原則:
1.全面反映使用單位需求的原則
2.科學合理的原則
3.術語、詞匯庫專業、統一原則
4.維護投標方的商業秘密及國家利益的原則
如果您有翻譯服務或者翻譯報價方面的相關需求,請隨時來電咨詢或在線咨詢010-56146880/18601021343,我們將竭誠為您服務。
公司秉承“專注、高效、承諾”的服務理念,以最優質的產品為數百家國內外客戶提供專業筆譯服務。